Appendix:Literature/Schleicher's fable: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 86: Line 86:
=== Gloss ===
=== Gloss ===
{{gg|rad|t=A sheep that had no wool saw horses,
{{gg|rad|t=A sheep that had no wool saw horses,
|Gaks, :gaks<p:[ˈ{{rad-IPA|Gaks,|phon}}><g:sheep-NOM.SG>
|Gaks, :gaks<p:ˈ{{rad-IPA|Gaks,|phon}}><g:sheep-NOM.SG>
|vân<p:{{rad-IPA|vân|phon}}><g:3S.ANIM-DAT>
|vân<p:{{rad-IPA|vân|phon}}><g:3S.ANIM-DAT>
|gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S>
|gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S>
Line 92: Line 92:
|húe,<p:{{rad-IPA|húe,|phon}}><g:NEG.PST-DISJ.SG>
|húe,<p:{{rad-IPA|húe,|phon}}><g:NEG.PST-DISJ.SG>
|híðirid<p:{{rad-IPA|híðirid|phon}}><g:horse-PL-ACC>
|híðirid<p:{{rad-IPA|híðirid|phon}}><g:horse-PL-ACC>
|vareș,<p:{{rad-IPA|vareș|phon}}]><g:see.PST-IND-3S>
|vareș,<p:{{rad-IPA|vareș|phon}}><g:see.PST-IND-3S>
}}
}}
{{gg|rad|t=one of them pulling a heavy wagon,
{{gg|rad|t=one of them pulling a heavy wagon,
|antí<p:[{{rad-IPA|antí|phon}}><g:from_amongst>
|antí<p:{{rad-IPA|antí|phon}}><g:from_amongst>
|vjes<p:{{rad-IPA|vjes|phon}}><g:3P.ANIM-GEN>
|vjes<p:{{rad-IPA|vjes|phon}}><g:3P.ANIM-GEN>
|gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S>
|gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S>
Line 101: Line 101:
|baðiș<p:{{rad-IPA|baðiș|phon}}><g:heavy>
|baðiș<p:{{rad-IPA|baðiș|phon}}><g:heavy>
|veled<p:{{rad-IPA|veled|phon}}><g:cart-ACC.SG>
|veled<p:{{rad-IPA|veled|phon}}><g:cart-ACC.SG>
|áșevú,<p:{{rad-IPA|áșevú|phon}}]><g:pull-PRESPART-ADV>
|áșevú,<p:{{rad-IPA|áșevú|phon}}><g:pull-PRESPART-ADV>
}}
{{gg|rad|t=one carrying a big load,
|às<p:ˈ{{rad-IPA|às|phon}}><g:one-NOM>
|gjoriș<p:{{rad-IPA|gjoriș|phon}}><g:big>
|mjekst<p:ˈ{{rad-IPA|mjekst|phon}}><g:load-ACC.SG>
|vjetivú,<p:{{rad-IPA|vjetivú|phon}}><g:carry-PRESPART-ADV>
}}
{{gg|rad|t=and one carrying a man quickly.
|ar<p:{{rad-IPA|ar|phon}}><g:and>
|às<p:ˈ{{rad-IPA|às|phon}}><g:one-NOM>
|skanslișt<p:{{rad-IPA|skanslișt|phon}}><g:man-ACC.SG>
|așuorcí<p:{{rad-IPA|așuorcí|phon}}><g:quick-ADV>
|vjetivú,<p:{{rad-IPA|vjetivú|phon}}><g:carry-PRESPART-ADV>
|hâle.<p:{{rad-IPA|hâle|phon}}><g:be.PST-IND-DISJ.SG>
}}
{{gg|rad|t=The sheep said to the horses:
|U<p:{{rad-IPA|u|phon}}><g:DEF.ANIM.SG>
|gaks<p:ˈ{{rad-IPA|gaks|phon}}><g:sheep-NOM.SG>
|i<p:{{rad-IPA|i|phon}}><g:DEF.ANIM.PL>
|híðirín<p:{{rad-IPA|híðirín|phon}}><g:horse-DAT.PL>
|dvomeș:<p:{{rad-IPA|dvomeș|phon}}><g:say.PST-IND-3S>
}}
}}
<!--
<!--
③ one carrying a big load, ④ and one carrying a man quickly. ⑤ The sheep said to the horses: ⑥ “My heart pains me, seeing a man driving horses.” ⑦ The horses said: “Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: ⑧ a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. ⑨ And the sheep has no wool.” ⑩ Having heard this, the sheep fled into the plain.
⑥ “My heart pains me, seeing a man driving horses.” ⑦ The horses said: “Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: ⑧ a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. ⑨ And the sheep has no wool.” ⑩ Having heard this, the sheep fled into the plain.
-->
-->


== Riyan ==
== Riyan ==

Navigation menu