Appendix:Literature/Schleicher's fable: Difference between revisions

m
Put glosses into collapsible table
m (Put glosses into collapsible table)
Line 193: Line 193:
|}
|}


=== Gloss ===
{| class="wikitable inflection mw-collapsible mw-collapsed" width=100%
! colspan=2 | Sentence glosses
|-
! 1
|
{{gg|rad|phnm=1|t=A sheep that had no wool saw horses,
{{gg|rad|phnm=1|t=A sheep that had no wool saw horses,
|Gaks,:gaks<p:ˈ{{rad-IPA|Gaks,}}><g:sheep-NOM.SG>
|Gaks,:gaks<p:ˈ{{rad-IPA|Gaks,}}><g:sheep-NOM.SG>
Line 203: Line 207:
|vareș,<p:{{rad-IPA|vareș}}><g:see.PST-IND-3S>
|vareș,<p:{{rad-IPA|vareș}}><g:see.PST-IND-3S>
}}
}}
|-
! 2
|
{{gg|rad|phnm=1|t=one of them pulling a heavy wagon,
{{gg|rad|phnm=1|t=one of them pulling a heavy wagon,
|antí<p:{{rad-IPA|antí}}><g:from-amongst>
|antí<p:{{rad-IPA|antí}}><g:from-amongst>
Line 212: Line 219:
|áșevú,<p:{{rad-IPA|áșevú}}><g:pull-PRESPART-ADV>
|áșevú,<p:{{rad-IPA|áșevú}}><g:pull-PRESPART-ADV>
}}
}}
|-
! 3
|
{{gg|rad|phnm=1|t=one carrying a big load,
{{gg|rad|phnm=1|t=one carrying a big load,
|às<p:ˈ{{rad-IPA|às}}><g:one-NOM>
|às<p:ˈ{{rad-IPA|às}}><g:one-NOM>
Line 218: Line 228:
|vjetivú,<p:{{rad-IPA|vjetivú}}><g:carry-PRESPART-ADV>
|vjetivú,<p:{{rad-IPA|vjetivú}}><g:carry-PRESPART-ADV>
}}
}}
|-
! 4
|
{{gg|rad|phnm=1|t=and one carrying a man quickly.
{{gg|rad|phnm=1|t=and one carrying a man quickly.
|ar<p:{{rad-IPA|ar}}><g:and>
|ar<p:{{rad-IPA|ar}}><g:and>
Line 226: Line 239:
|hâle.<p:{{rad-IPA|hâle}}><g:be.PST-IND-DEPERS.SG>
|hâle.<p:{{rad-IPA|hâle}}><g:be.PST-IND-DEPERS.SG>
}}
}}
|-
! 5
|
{{gg|rad|phnm=1|t=The sheep said to the horses:  
{{gg|rad|phnm=1|t=The sheep said to the horses:  
|U:u<p:{{rad-IPA|u}}><g:DEF.ANIM.SG>
|U:u<p:{{rad-IPA|u}}><g:DEF.ANIM.SG>
Line 233: Line 249:
|dvomeș:<p:{{rad-IPA|dvomeș}}><g:say.PST-IND-3S>
|dvomeș:<p:{{rad-IPA|dvomeș}}><g:say.PST-IND-3S>
}}
}}
|-
! 6
|
{{gg|rad|phnm=1|t="My heart pains me, seeing a man driving horses."
{{gg|rad|phnm=1|t="My heart pains me, seeing a man driving horses."
|„Stjátș:stjátș<p:ˈ{{rad-IPA|Stjátș}}><g:hurt.NPST-IND-3S>
|„Stjátș:stjátș<p:ˈ{{rad-IPA|Stjátș}}><g:hurt.NPST-IND-3S>
Line 244: Line 263:
|vart.”<p:ˈ{{rad-IPA|vart}}><g:see.NPST-IND-DEPERS.SG>
|vart.”<p:ˈ{{rad-IPA|vart}}><g:see.NPST-IND-DEPERS.SG>
}}
}}
|-
! 7
|
{{gg|rad|phnm=1|t=The horses said: "Listen, sheep,
{{gg|rad|phnm=1|t=The horses said: "Listen, sheep,
|I:i<p:{{rad-IPA|i}}><g:DEF.ANIM.PL>
|I:i<p:{{rad-IPA|i}}><g:DEF.ANIM.PL>
Line 260: Line 282:
|vartú:<p:{{rad-IPA|vartú}}><g:see.NPST-IND-DEPERS.PL>
|vartú:<p:{{rad-IPA|vartú}}><g:see.NPST-IND-DEPERS.PL>
}}
}}
|-
! 8
|
{{gg|rad|phnm=1|t=a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself.
{{gg|rad|phnm=1|t=a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself.
|eș<p:{{rad-IPA|eș}}><g:that{{=}}3S>
|eș<p:{{rad-IPA|eș}}><g:that{{=}}3S>
Line 273: Line 298:
|de.<p:ˈ{{rad-IPA|de}}><g:make.NPST-IND-DEPERS.SG>
|de.<p:ˈ{{rad-IPA|de}}><g:make.NPST-IND-DEPERS.SG>
}}
}}
|-
! 9
|
{{gg|rad|phnm=1|t=And the sheep has no wool."
{{gg|rad|phnm=1|t=And the sheep has no wool."
|O:o<p:{{rad-IPA|o}}><g:and>
|O:o<p:{{rad-IPA|o}}><g:and>
Line 280: Line 308:
|hjeaș.”<p:ˈ{{rad-IPA|hjeaș}}><g:NEG.NPST-IND-3S>
|hjeaș.”<p:ˈ{{rad-IPA|hjeaș}}><g:NEG.NPST-IND-3S>
}}
}}
|-
! 10
|
{{gg|rad|phnm=1|t=Having heard this, the sheep fled into the plain.
{{gg|rad|phnm=1|t=Having heard this, the sheep fled into the plain.
|Lecjúl:lecjúl<p:{{rad-IPA|lecjúl}}><g:hear-PSPART-ADV>
|Lecjúl:lecjúl<p:{{rad-IPA|lecjúl}}><g:hear-PSPART-ADV>
Line 290: Line 321:
|anșușe.<p:{{rad-IPA|anșușe}}><g:run_away.PST-IND-DEPERS.SG>
|anșușe.<p:{{rad-IPA|anșușe}}><g:run_away.PST-IND-DEPERS.SG>
}}
}}
|}


== Riyan ==
== Riyan ==