12,564
edits
TheNightAvl (talk | contribs) m (→Gloss) |
TheNightAvl (talk | contribs) |
||
| Line 86: | Line 86: | ||
=== Gloss === | === Gloss === | ||
{{gg|rad|t=A sheep that had no wool saw horses, | {{gg|rad|t=A sheep that had no wool saw horses, | ||
|Gaks, :gaks<p: | |Gaks, :gaks<p:ˈ{{rad-IPA|Gaks,|phon}}><g:sheep-NOM.SG> | ||
|vân<p:{{rad-IPA|vân|phon}}><g:3S.ANIM-DAT> | |vân<p:{{rad-IPA|vân|phon}}><g:3S.ANIM-DAT> | ||
|gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S> | |gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S> | ||
| Line 92: | Line 92: | ||
|húe,<p:{{rad-IPA|húe,|phon}}><g:NEG.PST-DISJ.SG> | |húe,<p:{{rad-IPA|húe,|phon}}><g:NEG.PST-DISJ.SG> | ||
|híðirid<p:{{rad-IPA|híðirid|phon}}><g:horse-PL-ACC> | |híðirid<p:{{rad-IPA|híðirid|phon}}><g:horse-PL-ACC> | ||
|vareș,<p:{{rad-IPA|vareș|phon}} | |vareș,<p:{{rad-IPA|vareș|phon}}><g:see.PST-IND-3S> | ||
}} | }} | ||
{{gg|rad|t=one of them pulling a heavy wagon, | {{gg|rad|t=one of them pulling a heavy wagon, | ||
|antí<p: | |antí<p:{{rad-IPA|antí|phon}}><g:from_amongst> | ||
|vjes<p:{{rad-IPA|vjes|phon}}><g:3P.ANIM-GEN> | |vjes<p:{{rad-IPA|vjes|phon}}><g:3P.ANIM-GEN> | ||
|gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S> | |gjeș<p:{{rad-IPA|gjeș|phon}}><g:REL{{=}}3S> | ||
| Line 101: | Line 101: | ||
|baðiș<p:{{rad-IPA|baðiș|phon}}><g:heavy> | |baðiș<p:{{rad-IPA|baðiș|phon}}><g:heavy> | ||
|veled<p:{{rad-IPA|veled|phon}}><g:cart-ACC.SG> | |veled<p:{{rad-IPA|veled|phon}}><g:cart-ACC.SG> | ||
|áșevú,<p:{{rad-IPA|áșevú|phon}} | |áșevú,<p:{{rad-IPA|áșevú|phon}}><g:pull-PRESPART-ADV> | ||
}} | |||
{{gg|rad|t=one carrying a big load, | |||
|às<p:ˈ{{rad-IPA|às|phon}}><g:one-NOM> | |||
|gjoriș<p:{{rad-IPA|gjoriș|phon}}><g:big> | |||
|mjekst<p:ˈ{{rad-IPA|mjekst|phon}}><g:load-ACC.SG> | |||
|vjetivú,<p:{{rad-IPA|vjetivú|phon}}><g:carry-PRESPART-ADV> | |||
}} | |||
{{gg|rad|t=and one carrying a man quickly. | |||
|ar<p:{{rad-IPA|ar|phon}}><g:and> | |||
|às<p:ˈ{{rad-IPA|às|phon}}><g:one-NOM> | |||
|skanslișt<p:{{rad-IPA|skanslișt|phon}}><g:man-ACC.SG> | |||
|așuorcí<p:{{rad-IPA|așuorcí|phon}}><g:quick-ADV> | |||
|vjetivú,<p:{{rad-IPA|vjetivú|phon}}><g:carry-PRESPART-ADV> | |||
|hâle.<p:{{rad-IPA|hâle|phon}}><g:be.PST-IND-DISJ.SG> | |||
}} | |||
{{gg|rad|t=The sheep said to the horses: | |||
|U<p:{{rad-IPA|u|phon}}><g:DEF.ANIM.SG> | |||
|gaks<p:ˈ{{rad-IPA|gaks|phon}}><g:sheep-NOM.SG> | |||
|i<p:{{rad-IPA|i|phon}}><g:DEF.ANIM.PL> | |||
|híðirín<p:{{rad-IPA|híðirín|phon}}><g:horse-DAT.PL> | |||
|dvomeș:<p:{{rad-IPA|dvomeș|phon}}><g:say.PST-IND-3S> | |||
}} | }} | ||
<!-- | <!-- | ||
⑥ “My heart pains me, seeing a man driving horses.” ⑦ The horses said: “Listen, sheep, our hearts pain us when we see this: ⑧ a man, the master, makes the wool of the sheep into a warm garment for himself. ⑨ And the sheep has no wool.” ⑩ Having heard this, the sheep fled into the plain. | |||
--> | --> | ||
== Riyan == | == Riyan == | ||