vat: Difference between revisions

From Laenkea
Jump to navigation Jump to search
Line 38: Line 38:
''present adverbial participle'' '''{{wl|rnastivú|jump=Radestrian}}''',
''present adverbial participle'' '''{{wl|rnastivú|jump=Radestrian}}''',
''past adverbial participle'' '''{{wl|rnatúl|jump=Radestrian}}''',
''past adverbial participle'' '''{{wl|rnatúl|jump=Radestrian}}''',
''verbal noun'' '''{{wl|hvunș|jump=Radestrian}}'''/'''{{wl|rnatunș|jump=Radestrian}}''')
''verbal noun'' '''{{wl|hovaș|jump=Radestrian}}'''/'''{{wl|rnataș|jump=Radestrian}}''')


# {{lb-vcop|Radestrian}} to {{eng|be}}
# {{lb-vcop|Radestrian}} to {{eng|be}}
Line 64: Line 64:


==== Conjugation ====
==== Conjugation ====
{{rad-conj-act|vat|vag|3S=vaș|hâl|rnasti|rnat|hvunș|r=var|conneg=—}}
{{rad-conj-act|vat|vag|3S=vaș|hâl|rnasti|rnat|hovaș|r=var|conneg=—}}
Alternative conjugation:
Alternative conjugation:
{{rad-conj-act|vat|vag|3S=vaș|rnoș|rnasti|rnat|rnatunș|r=var|imp=vaga|conneg=—}}
{{rad-conj-act|vat|vag|3S=vaș|rnoș|rnasti|rnat|rnataș|r=var|imp=vaga|conneg=—}}
* The verbal noun {{wl-lang|hvunș|jump=Radestrian}} tends to refer to identities, whereas {{wl-lang|rnatunș|jump=Radestrian}} refers to states.
* The verbal noun {{wl-lang|hovaș|jump=Radestrian}} tends to refer to identities, whereas {{wl-lang|rnataș|jump=Radestrian}} refers to states.
* Past forms in ''hâl-'' are the most common; past forms in ''rnoș-'' are used mainly to imply a contrast between the past and the present.
* Past forms in ''hâl-'' are the most common; past forms in ''rnoș-'' are used mainly to imply a contrast between the past and the present.

Revision as of 17:58, 26 July 2023

Laefevian

Etymology

FromProto-Laefevian *bʱatah, fromProto-Laenkean *bʱatas (“eye”).

Pronunciation

Noun

vat

  1. (anatomy) eye

Lua error in Module:languages at line 5: No such language (Jans vat vi šuñǧas.).

Inflection

Translations

Template:Trad1* Balavic:ota* Radestrian:vas Template:Trad2

Radestrian

Alternative forms

Etymology

FromOld Radestrian hlatt, inherited fromProto-Radic *hılht, fromProto-Hirdic *p̄ɯl-, fromProto-Laenkean *pɯl-. Suppleted forms fromProto-Radic *rnatht, fromProto-Laenkean *(s)natʼ-.

Pronunciation

  • IPA(key)/vat/, /v/, /at/
  • Rhymes: -, -at (2)

Verb

vat (non-past 1S vage, non-past 3S vaș, past 1S hâlei/rnoșei, present adverbial participle rnastivú, past adverbial participle rnatúl, verbal noun hovaș/rnataș)

  1. (copulative) to be

Lua error in Module:languages at line 5: No such language (Vâs voí asmeșír-aș!).

  1. (copulative) used with adjectival predicates to describe characteristics of the subject

Lua error in Module:languages at line 5: No such language (Ú þyriș-age.).

  1. (copulative) used with adverbial predicates to describe states of the subject

Lua error in Module:languages at line 5: No such language (Ú ỉ vage.).

  1. (intransitive) to exist, there to be; also used in constructions which translate as ‘to have

Lua error in Module:languages at line 5: No such language (Vagú þrane la virșa dziun!). Lua error in Module:languages at line 5: No such language (Ven dzínír-aș.).

  1. (intransitive) to be (in a place, at a time)

Lua error in Module:languages at line 5: No such language (U haldzỉr teral-âleș.).

  1. (auxiliary) to be (used to form the continuous aspect with the present adverbial participle)
  2. (auxiliary) to have (used to form the perfective aspect with the past adverbial participle)

Usage notes

  • When introducing a predicate ending in a consonant, the enclitic form-at can be used. Nouns ending in -Cre- can also have their final -e elided and be followed with the enclitic form.
  • The verb vat does not have a connegative form.
    • For negations of vat in all senses, the verbhjeat is used.
  • Indicative non-past impersonal forms are only used emphatically; otherwise they are elided.

Antonyms

Conjugation

Template:rad-conj-act Alternative conjugation: Template:rad-conj-act

  • The verbal nounhovaș tends to refer to identities, whereasrnataș refers to states.
  • Past forms in hâl- are the most common; past forms in rnoș- are used mainly to imply a contrast between the past and the present.