irásiekt: Difference between revisions

From Laenkea
Jump to navigation Jump to search
Line 20: Line 20:
}}
}}
# {{label|rad|tr|intr}} to {{eng|entertain}}, to {{eng|amuse}}
# {{label|rad|tr|intr}} to {{eng|entertain}}, to {{eng|amuse}}
# {{label|rad|reflexive|with|"dzist"}} to {{eng|have fun}}
# {{label|rad|reflexive|with "dzist"}} to {{eng|have fun}}
#: {{ex|rad|Gjaorí <b>dzist irásieke</b>!|I’m <b>having</b> lots of <b>fun</b>!}}
#: {{ex|rad|Gjaorí <b>dzist irásieke</b>!|I’m <b>having</b> lots of <b>fun</b>!}}



Revision as of 05:38, 10 December 2023

Radestrian

Etymology

From Middle Radestrian jráshéktt, from Old Radestrian jrāshǫktt (“to distract”), from jra- (“away”) + ashǫktt (“to rip”), equivalent to ira- + asiekt.

Pronunciation

  • IPA(key)/iˈraːsiekt/
  • Rhyme: -aːsiekt
  • Syllabification: i–rá–siekt

Verb

irásiekt (first-person singular non-past irásieke, second-person singular non-past irásieka, first-person singular past irásícei, present adverbial participle irásiecivú, past adverbial participle irásíkúl, verbal noun irásíkaș)

  1. (transitive, intransitive) to entertain, to amuse
  2. (reflexive with dzist) to have fun
    Gjaorí dzist irásieke!
    I’m having lots of fun!

Conjugation

Template:rad-conj-act Template:rad-conj-pass

Derived terms