þaepož: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Added {{Etymology}}) |
TheNightAvl (talk | contribs) |
||
| (4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Laefevian == | == Laefevian == | ||
{{lexember|2023|4|l=lfv}} | {{lexember|2023|4|l=lfv}} | ||
=== | === Etymology === | ||
{{root|lfv|lfv|þaep-}} | {{root|lfv|lfv|þaep-}} | ||
From {{affix|lfv|þaepad|-ož|t1=to rest}}. | From {{affix|lfv|þaepad|-ož|t1=to rest}}. | ||
| Line 7: | Line 7: | ||
=== Pronunciation === | === Pronunciation === | ||
{{lfv-pr}} | {{lfv-pr}} | ||
* {{rhymes|lfv|aepoʒ|oʒ}} | |||
* {{hyphens|lfv|þa|e|pož}} | * {{hyphens|lfv|þa|e|pož}} | ||
| Line 20: | Line 21: | ||
==== Translations ==== | ==== Translations ==== | ||
{{translations|armchair | {{translations|lfv|armchair | ||
|rad= | |rad=*skuiles* | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 17:04, 3 January 2025
Laefevian
Etymology
From þaepad (“to rest”) + -ož.
Pronunciation
Noun
þaepož (nominative dual þaepožund, nominative plural þaepožir)
Declension
| Primary case declension of þaepož (see Laefevian declension) | |||
|---|---|---|---|
| singular | dual | plural | |
| nominative | þaepož | þaepožund | þaepožir |
| accusative | þaepože | þaepožundi | þaepoži |
| genitive | þaepožau | þaepožundas | þaepožas, þaepožiras† |
| dative | þaepožun | þaepožundon | þaepožirons, þaepožonc |
| locative | þaepožul | þaepožundos | þaepožiross, þaepožosc |
| instrumental | þaepožô | þaepožundêt | þaepožirêts, þaepožêtc |
| Note: † archaic, s standard or formal, c colloquial or informal. | |||
Translations
armchair
|
Categories:
- Lexember 2023
- Lexember 2023 Day 4
- Lexember 2023: Laefevian
- Lexember 2023 Day 4: Laefevian
- Laefevian terms belonging to the root þaep-
- Laefevian terms suffixed with -ož
- Laefevian lemmas
- Laefevian nouns
- Laefevian terms without usage examples
- Laefevian consonant-stem nouns
- Laefevian terms missing an inflection table
- Laefevian terms with Radestrian translations
- Laefevian terms with translations
- Terms needing Riyan translations